The whole world(←不负责任的翻译参上

The whole world
鈴村健一
1st アルバム『Becoming』より
作詞:鈴村健一
作曲:萩原慎太郎・佐々木聡作


見上げれば広い空 君のは何色?
抬头就能看见的广阔天空 在你眼中是什么颜色?

疑う気はないけど僕のと違うかも?
不是想怀疑 但是可能和我看到的不同

答えはどうやら出せそうはないようで
好像无法给出答案

2人とも正解 それでよしとしませんか?
两个人都是正确的 这样决定好吗?


0.2秒先を動かすのは僕が見てる今だ
我现在看到的 在0.2秒之前就开始移动

いつだって選択肢は無限 ゆだねられてる
不论何时都有无限个选项给我

さあいこうか!
那么出发吧!


未来と繋がる僕の身体は
和未来联系着的我的身体

世界そのものといってもいいよ
说成是世界本身也是可以的

目をそらさずすべて ありのまま受け止めて
目光直视的全部 都按原样接受

イメージの羽ひらけば
张开想象的翅膀

どこにだって飛んでいけるんだ
就可以飞去任何地方


どこからかあふれるゴシップに街は
不知从哪里来的闲话充满的整条街

本当のことですら煙にまかれています
就连真实的事情都被烟雾掩盖

お宝探しの様に手にいれても
就像寻宝一样 即使得到手了

ニセモノつかまされてるのかもしれません
可能也只是赝品

安いビー玉ひとつ宝石だと今も信じられる?
现在也能相信便宜的玻璃球是颗宝石吗?

いつだって決定権は僕 ゆだねられてる
不论何时决定权都是在我

そんなもんだ!
就是那样的!



見つめ続けてる僕の両目が
一直注视着的 我的双眼

世界のサイズを決めてくれるよ
可以决定世界的尺寸

パノラマに広げるんだ 逆さまからも見るんだ
打开了全景 从反方向也能看见

輝くビジョン浮かべば
如果有灵光一闪在脑海中浮现

それがきっと真実になるんだ
那一定会成为真相


うつむいていたらモノクロになる
如果低头认输世界将失去颜色

前をみつめれば鮮やかになる
如果直视前方未来将变得鲜明


未来と繋がる僕の身体は
和未来联系着的我的身体

世界そのものといってもいいよ
说成是世界本身也是可以的

目をそらさずすべて ありのまま受け止めて
目光直视的全部 都按原样接受

イメージの羽ひらけば
张开想象的翅膀

どこにだって飛んでいけるんだ
就可以飞去任何地方


望んでいるのなら
如果充满期望

世界は裏切らない
世界是不会背叛的

もう未来は僕のもんだ
未来已经属于我

自由に羽ばたくんだ
自由的挥动翅膀吧

羽ばたくんだ 羽ばたくんだ
飞翔 飞翔

キラキラ輝くところへ
去向闪闪发亮的地方

发表留言

秘密留言

连结
FC2计数器
加为好友

和此人成爲好友

搜寻栏
RSS连结